Первобытные истоки словесного искусства


Уважаемый читатель! Находящийся на этой странице вы увидите цикл интересных статей по теме «Фольклорный интертекст русской фантастики». Для удобства чтения весь представленный материал аккуратно разделен на части подобно обычной книжной продукции.

Автор: доктор филологических наук, профессор Евгений Михайлович Неёлов


Читать предыдущие записи К оглавлениюЧитать дальше

я швырнул бы эту гранату нам под ноги, Дениз. ...Потому что мир, разучившийся любить, не может, не смеет, не должен существовать во Вселенной!» (71).

Отчаяние героя подготавливает кульминацию действия. Некоторые фольклористы употребляют термин «антисказка» для определения «сказок, которые заканчиваются трагически, в противовес обычному и определяющему жанр счастливому разрешению конфликтов»1. Кульминация «Сказки королей» антисказочна: «злые короли» убивают Дениз. До момента смерти Дениз действие развивалось по сказочной схеме. В фольклорной волшебной сказке после «недостачи» следует путь героя (который он, как и Артем, не выбирает). Этот путь героя строится как цепь испытаний. «Первое испытание (предварительное—проверка поведения, знания правил), ведущее к получению чудесного предмета, является ступенькой к основному, заключающему главный подвиг— ликвидации беды-недостачи. (...) Обязательный счастливый финал, как правило, заключает женитьбу на царевне и получение полцарства»2. Артем выдерживает первое, предварительное испытание (на нравственные качества — «проверка поведения»), в результате чего получает «чудесное средство» — любовь Дениз, но ликвидации беды-недостачи не будет. Не будет и «женитьбы на царевне». О. Ларионова достигает сильного художественного эффекта, сталкивая сказку и антисказку, как бы обманывая ожидания читателя, настроившегося на сказочную волну и желающего, чтобы, по сказочной логике, все кончилось «хорошо». Но Артем не может победить пришельцев, более того, невольно подсказывает им зловещую развязку действия, заявив Юпу, что им «ничего не осталось. Разве что—терять» (74). Пришельцы, которым не дано понять любовь, охотно пользуются этой подсказкой: «Так вот оно что—боги решили досмотреть спектакль до конца. И он сам подсказал им содержание

 Moser-Rath E. Antimarchen—Enzyklopadie des Marchens.—Bd. l.— L. 3.— Berlin — New Jork, 1976.— S. 609—610.

 Мелетинский E. M. Первобытные истоки словесного искусства//Ранние формы искусства. М., 1972. С. 185.


Читать предыдущие записиК оглавлениюЧитать дальше