Феномен сказочного волшебства


Уважаемый читатель! На данной странице нашего проекта вы по достоинству можете оценить обширный цикл статей под общим заголовком «Фольклорный интертекст русской фантастики». Чтобы вам было удобно читать весь представленный материал разделен на страницы подобно стандартной книги.

Автор: доктор филологических наук, профессор Евгений Михайлович Неёлов


Читать предыдущие записи К оглавлениюЧитать дальше

пролетал так медленно, точно полз по небу, и так низко, что я мог разглядеть его целиком. Я различал отчётливо серо-жёлтую чешую на его броне, и все щитки его мерно двигались, точно дышали.

И вдруг я понял, что чешуя не живая, что она часть какого-то сложного аппарата, и что Дракон не зверь, а машина. И ужас, царивший в душе, стал превращаться от этого открытия в безграничное отвращение, более жестокое, нежели самый страх»1.

Связь этого волошинского текста с фольклорно-сказочным интертекстом очевидна, как и его заметная фантастическая (научнофантастическая) окраска. Но важнее отметить другое. Сон М.Волошина даёт нам пример бессознательной интертекстуальности, правда, с оговоркой. Оговорка состоит в том, что мы имеем дело всё-таки не с самим сном поэта, а с его пересказом, а ведь «пересказать сон так же трудно, как, скажем, пересказать музыкальное произведение», и поэтому «непредсказуемость сна делает всякое запоминание его трансформацией»2, в которой, надо полагать, весьма значимы уже сугубо рациональные элементы.

Однако, при всех оговорках, сам М.Волошин подчёркивает некое иррациональное, не связанное с сознательными авторскими намерениями начало: ведь свой почти научно-фантастический сон он увидел, когда ещё и «речи не было» об аэропланах или о романах Уэллса. Поэтому перед нами - момент саморазвития фольклорного архетипического образа. В сказочном Змее Горыныче сновидческая трансформация вдруг обнаруживает черты механизма, Змей становится змеем-машиной.

Естественность и непроизвольность такого саморазвития объяснил Д.М.Медриш, сформулировав (в бахтинском духе) очень важное и глубокое положение: литература (и шире - культура) по мере приближения к нашему времени «предпочитает усвоение народной поэтики в неотвердевших, «избыточных», а подчас и тупиковых для

 Волошин М. Скрытый смысл войны // Из творческого наследия советских писателей. Л., 1991. С.440.

 Лотман Ю.М. Культура и взрыв. М., 1992. С.225-226.


Читать предыдущие записиК оглавлениюЧитать дальше