Чюрленисовская «сказке о королях»


Приветствуем Вас на нашем сайте! Находящийся на этой странице нашего сайта вы найдете цикл материалов на тему «Фольклорный интертекст русской фантастики». Чтобы вам было удобно читать весь представленный материал аккуратно разделен на страницы как, например, сделано у обычной книги.

Автор: доктор филологических наук, профессор Евгений Михайлович Неёлов


Читать предыдущие записи К оглавлениюЧитать дальше

психологического напряжения борьбе Артема с пришельцами, ибо они похитили героев с жестокой целью. Вычислив любовь своих пленников, инопланетяне ставят эксперимент по ее изучению, так как сами «давнымдавно утратили представление о том, что это такое» (65), и теперь хотят это представление получить «научным» путем, используя героев как подопытных кроликов.

Сказочное построение повести очевидно. Космонавт Г. Гречко, написавший предисловие к сборнику «Сказка королей», подчеркивает: «Да, здесь присутствуют звездолеты, человекороботы, трансформирующееся пространство... И тем не менее это -сказка, современная научно-фантастическая сказка... » Отличительная особенность этой сказки, по мысли Г. Гречко,— «сплав тончайшего психологизма с

193

остроумной фантастической конструкцией» . Этот сплав по самому своему определению оказывается парадоксальным. Ведь сказке, если понимать этот жанр в его точном, фольклористическом смысле, психологическое начало противопоказано. И хотя Г. Гречко, как можно понять из контекста его рассуждений, употребляет термин «сказка» метафорически, в повести О. Ларионовой используется именно фольклорная волшебно-сказочная структура. Анализ этой структуры в сочетании с противоположным (и внеположенным) ей психологическим анализом характера героя представляется весьма полезным для уяснения и своеобразия фантастики О. Ларионовой, и специфики самого жанра научной фантастики и ее фольклорного интертекста.

О. Ларионова, собственно, сама подчеркивает сказочность своей повести. «Сказка королей» входит в цикл научно-фантастических произведений, созданных писательницей по мотивам творчества М.-К. Чюрлениса. Г. Гречко в уже упоминавшемся предисловии замечает по этому поводу: «Чюрленис не однозначен, и в этом — одно из основных объяснений его притягательности. Поэтому автор вправе трактовать


Читать предыдущие записиК оглавлениюЧитать дальше